有奖纠错
| 划词

L'infortune est la sage femme du génie.

不幸总与天才为伴。

评价该例句:好评差评指正

Son Gouvernement mène une stratégie de formation de gynécologues, de sages femmes et d'accoucheuses.

毛里塔尼亚政府正在执行培训妇科学家、助和助人员的战略。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant permanent de la Grande-Bretagne, Sir Emyr Jones Parry, s'est avéré une excellente sage femme.

英国常驻代表埃米尔·琼斯·帕里爵证明是一出色的协调者。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux sages femmes au nombre de 384, 249, soit 65 %, se retrouvent dans ces mêmes régions.

至于接生员,在总数384名中,有249名,占65%也在区。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, l'initiative de ce programme revenait aux sage femmes qui organisent ces stages.

在大多数情况下,该计划由担任些课程教师的助完成。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, environ 65 % des accouchements sont faits par des médecins et 35 % par des sages femmes laïques.

目前,65%的分娩是由医生接生的,35%的分娩是由民间助接生的。

评价该例句:好评差评指正

Plus sages, les femmes semblent intégrer d’autres critères et seront plus nombreuses à apprécier un Gainsbourg, un Sartre ou un Sarkozy.

相较而言女人却比较理智,她们似乎会更多的看重其他条件,就像些看上盖恩斯布尔、萨特和萨克奇的女人们。

评价该例句:好评差评指正

La même enquête révèle que 39 % des naissances ont été assistées par du personnel de santé (médecin, infirmière, sage-femme ou sage femme auxiliaire).

该调查表明,39%的孕妇在专业医护人员(医生、护、助助理助)协助下分娩。

评价该例句:好评差评指正

En fonction de leur couverture médicale, les femmes enceintes d'Aruba peuvent être suivies par un praticien généraliste, une sage femme ou un gynécologue.

阿鲁巴的孕妇根据她们的保险支付范围,可以由普通开业医生、助妇科医生来照料。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, tous les secteurs d'emploi sont ouverts aux citoyens des deux sexes à l'exception du corps des sages femmes qui est exclusivement réservé aux femmes.

总的来说,各就业领域都向男女公民开放,只有接生员队伍除外,是专门留给妇女的。

评价该例句:好评差评指正

Les filières scientifiques et techniques sont ouvertes à tous les degrés d'enseignement aux candidats des deux sexes à l'exception de l'école des sages femmes réservée uniquement aux filles.

理工科向各级教育的性考生开放,只有接生员学校,只招女生。

评价该例句:好评差评指正

L'accent a donc été mis sur des activités précises de formation d'obstétriciens, pour ce qui est des techniques de pointe dans ce domaine, de sages femmes et de visiteurs sanitaires.

因此,重点被放在对科医师的专门培训活动上,尤其是科护理领域的先进技术,还有对助和卫生访视员的专门培训活动。

评价该例句:好评差评指正

Les lignes directrices s'adressent aux responsables de l'élaboration des politiques, aux dispensateurs de soins de santé (par exemple, les médecins, les infirmières et les sages femmes), aux parents, aux planificateurs de programmes et aux administrateurs.

指导原则针对对象是决策者、保健提供者(例如,医生、护、助)、父母、方案规划者和管理者。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même intervalle, le nombre total d'infirmières a progressé de 8 349 à 19 922; le nombre d'assistants de santé, de 1 238 à 1 771, et le nombre d'infimières visiteuses et de sages femmes a doublé.

同样,护的总人数从8 349人增至19 922人,保健助理的人数从1 238人增至1 771人,女保健视察员和助的人数增加了一倍。

评价该例句:好评差评指正

Ces jeunes filles au chômage sont des sages femmes, des infirmières, des médecins, des ingénieurs et techniciennes de plusieurs domaines, des enseignantes (institutrices, etc.) et des techniciennes issues des centres d'enseignement technique et de formation professionnelle, etc.

些失业的女孩有的是接生员、护、医生、工程师和多方面的技术员,教师(小学教师等等),有的是从技术教育和职业培训中心培养出来的技术人员等等。

评价该例句:好评差评指正

Plus de la moitié des dernières naissances, les cinq années précédentes ont eu lieu avec l'assistance de personnel formé (57 %), soit avec l'aide d'une sage femme (36 %), d'un médecin (10 %), d'une infirmière (8 %) ou d'une accoucheuse auxiliaire (4 %).

过去的五年里,一半以上的妇在受过专业培训的医务人员的帮助下分娩(57%):在助的帮助下分娩(36%) ; 在医生的帮助下分娩(10%) ;在护的帮助下分娩(8%) ;在助理助的帮助下分娩(4%)。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan global, le programme relatif aux sages-femmes est opérationnel et a été lancé en collaboration avec la Confédération internationale des sages femmes avec pour objectif l'amélioration de l'accouchement assisté par du personnel qualifié dans des régionss où les ressources sont limitées.

在全球一级,基金与国际助联合会(助联会)合作,发起并实施了助方案,其目的是在资源较少的背景之下提高熟练助护理率。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les consultations prénatales, pour 65 % des naissances, la mère a consulté au moins une fois un professionnel de santé, 37 % des mères ont déclaré avoir consulté au moins une fois, une sage femme alors que 20 % ont déclaré avoir consulté un médecin.

关于前咨询,65%的母亲在分娩前向有关专业人至少咨询过一次,37%的母亲表示前向助至少咨询过一次,而20%的母亲则承认曾咨询过医生。

评价该例句:好评差评指正

L'appui de l'UNICEF dans le domaine de la santé maternelle couvre le dialogue et la sensibilisation, la formation d'obstétriciens et de sages femmes, et la fourniture de trousses d'obstétrique et de l'équipement pour cliniques, ainsi que l'appui aux soins obstétriques et aux systèmes d'orientation des patients.

儿童基金会对妇保健的支助包括政策对话和提高认识、培训科医生和助、供应接生用品包、临床设备、支持科护理和转诊系统。

评价该例句:好评差评指正

Une étude portant sur des femmes employées dans une administration locale en Inde a trouvé que des dirigeantes élues étaient plus disposées à allouer des ressources à des travaux de construction, de réfection et à la mise en place d'une diversité de services d'utilité publique (y compris routes, cliniques, installations d'assainissement, transports, centres pour enfants et formation de sages femmes), et d'obtenir des résultats à des prix avantageux.

有关在印度地方政府工作的妇女的一项研究发现,当选的妇女领袖更有可能为建造、维修和提供各种公益物分配资源(包括道路、诊所、公共卫生设施、交通、托儿中心和助培训),并能以较低的成本取得效果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


corrélatif, corrélation, corrélative, corrélativement, corrélativité, corrélé, corréler, corrélogramme, corrensite, correspondance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年9

Seuls deux médecins et une sage femme, ainsi que des hauts responsables militaires dont l'ancien dictateur Bignone sont sur le banc des accusés. Véronique Gaymard.

只有两名医生和一名助产士,以及包前独裁者比格诺内内的高级军官席上。韦罗妮克·盖马尔德。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


corrigé, corriger, corrigeur, corrigeuse, corrigible, corrine, corroboration, corroborer, corrodabilité, corrodable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接